语言文字规范化、标准化、信息化和法制化是语言文字科学发展和发挥其作用的基础性工作。根据西藏自治区政府主要领导批示, 西藏自治区藏语委办(编译局)将研发“汉藏新词术语查询手机小程序平台”列入2021年重点工作任务,及时组织人员,启动项目前期策划和资金申报工作,在西藏自治区财政厅的大力支持下,研发项目列入2022年预算得到经费支持。经过一年多共同努力,2023年2月15日, “汉藏新词术语翻译手机小程序平台”合作项目的验收在北京邮电大学举行,西藏自治区藏语委办(编译局)副主任(副局长)加永曲加、规范处副处长绮罗、研发单位技术负责人及相关专家参加。
随着时代发展进步,尤其我国进入新时代,许多政治、经济、社会和科技的新词术语不断涌现,“构建人类命运共同体”“乡村振兴 ”“云计算”……许多新词术语与广大农牧民群众的生活息息相关,但在现有的藏文表达中缺少直接对应的词语,存在翻译不规范、不统一等问题。因此,研发规范化新词术语查询手机小程序平台已成为了提高语言文字服务能力、准确翻译宣传党的理论和政策、确保藏语言文字领域安全,牢牢把握藏语文字工作主导权和话语权的当务之急和迫切需要。
研发“汉藏新词术语翻译手机小程序平台”核心功能是规范化、标准化的新词术语查询,广大用户可以通过藏文或汉文使用术语查询功能,除此之外,该应用还有术语收藏、历史查询记录、高频查询记录、界面藏文显示以及术语的全屏显示、复制、分享等功能。
该应用目前共计收录了14000多条术语。在组织数据库的过程中,通过人工处理、编写程序自动化处理等方式,累计合并了8份格式不一的词典文件,处理了16000多条数据,筛除了上千条重复数据,统一了若干种不同格式的上千条一词多译术语,删除了数千个使用不规范的半角空格符、全角空格符、不间断空格符、硬换行符、软换行符、制表符等影响藏文正常显示的符号。
验收中,加永曲加同志听取技术员对汉藏术语查询手机小程序的介绍,查看手机小程序功能演示、页面布局和设计风格,了解查询功能和显示效果后,认为研发单位按照研发方案完成了研发任务,达到了方案设计的各项技术指标,原则上同意通过验收。同时对页面设计、图标颜色、功能栏布局等方面提出了修改意见和进一步完善要求。铸牢中华民族共同意识是民族语言文字工作和翻译工作的主线,该研发项目为语言文字工作实现信息化和网络化的重要平台,页面图案也要凸显这个理念,建议页面加入“云纹”与“方胜纹”。“云纹”与“方胜纹”的相互连接,是民族团结友爱的象征,寓意着民族文化的水乳交融,寓意着各民族情感联系和文化交流的纽带,寓意着不同民族同胞对吉祥、幸福、美好生活共同的渴望。
同时就“一词多义排版”“开发微信小程序”等后续研发工作,以及内容更新扩充和平台运维等具体细节问题进行了讨论。北京邮电大学邱莉榕教授表示,承担该项目研发工作意义重大,该程序的正式上线必将对新词术语规范和推广工作起到积极的推进作用。北京邮电大学作为国家信息科技重点高校,具有雄厚科研基础和研发能力,愿在语言文字信息化领域加强合作,共同推进民族语言文字的科学发展。
待在现有较为成熟基础上,再进行补充完善并完成上线审批流程后,拟定今年上半年正式上线开通。